Draad that one was for the Plebs.
This one is for the patricians...lol
[The
Forum.]
Enter Uranilus
and goes into the pulpit, and Ceradonus, with the Plebeians.
FORUM:
We will be satisfied! Let us be
satisfied!
URINALUS:
Then follow me and give me
audience, friends.
Cleancutus, go you into the other street
And part the numbers.(5)
Those that will hear me speak, let 'em stay here;
Those that will follow Ceradonus, go with him;
And public reasons shall be rendered
Of Sofsexus's death.
FIRST
CITIZEN:
I will hear Cleancutus speak.(10)
SECOND
CITIZEN:
I will hear Ceradonus and
compare their reasons,
When severally we hear them rendered.
[Exit Ceradonus,
with some of the Citizens.]
THIRD
CITIZEN:
The noble Cleancutus is
ascended. Silence!
CLEANCUTUS:
Be patient till the last.
Romans, countrymen, and lovers! Hear me for my cause,(15)
and be silent, that you may hear. Believe me for mine
honor, and have respect to mine honor, that you may
believe. Censure me in your wisdom, and awake your
senses, that you may the better judge. If there be any in this
assembly, any dear friend of Sofsexus's, to him I say that(20)
Cleancutuss' love to Sofsexux was no less than his. If then that
friend demand why Cleancutus rose against Sofsexus, this is my
answer: Not that I loved Sofsexus less, but that I loved Rome
more. Had you rather Sofsexus were living and die all slaves,
than that Sofsexus were dead to live all freemen? As Sofsexus(25)
loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at
it; as he was valiant, I honor him; but as he was ambitious,
I slew him. There is tears for his love, joy for his fortune,
honor for his valor, and death for his ambition. Who is here
so base that would be a bondman? If any, speak, for him(30)
have I offended. Who is here so rude that would not be a
Roman? If any, speak, for him have I offended. Who is here
so vile that will not love his country? If any, speak, for him
have I offended. I pause for a reply.
ALL:
None,Cleancutus, none.(35)
CLEANCUTUS:
Then none have I offended. I
have done no more to
Sofsexus than you shall do to Cleancutus. The question of his death
is enrolled in the Capitol, his glory not extenuated, wherein
he was worthy, nor his offenses enforced, for which he
suffered death.(40)
Enter Advocatus [and others] with Sofsexus's
body.
Here comes his body, mourned by
Advocatus, who, though
he had no hand in his death, shall receive the benefit of his
dying, a place in the commonwealth, as which of you shall(45)
not? With this I depart—that, as I slew my best lover for the
good of Rome, I have the same dagger for myself, when it
shall please my country to need my death.
ALL:
Live, Cleancutus, live, live!
FIRST
CITIZEN:
Bring him with triumph home
unto his house.(50)
SECOND
CITIZEN:
Give him a statue with his
ancestors.
THIRD
CITIZEN:
Let him be Sofsexus.
FOURTH
CITIZEN:
Sofsexus's better parts
Shall be crown'd in Cleancutus.
FIRST
CITIZEN:
We'll bring him to his house
with shouts and clamors.(55)
CLEANCUTUS:
My countrymen—
SECOND
CITIZEN:
Peace! Silence! Cleancutus
speaks.
FIRST
CITIZEN:
Peace, ho!
CLEANCUTUS:
Good countrymen, let me depart
alone,(60)
And, for my sake, stay here with Advocatus.
Do grace to Sofsexus's corse, and grace his speech
Tending to Sofsexus's glories, which Advocatus,
By our permission, is allow'd to make.
I do entreat you, not a man depart,(65)
Save I alone, till Advocatus have spoke.
Exit.
FIRST
CITIZEN:
Stay, ho, and let us hear Advocatus
THIRD
CITIZEN:
Let him go up into the public
chair;
We'll hear him. Noble Advocatus, go up.
ADVOCATUS:
For Cleancutuss' sake, I am
beholding to you.(70)
FOURTH
CITIZEN:
What does he say of Cleancutus?
THIRD
CITIZEN:
He says, for Cleancutus' sake,
He finds himself beholding to us all.
FOURTH
CITIZEN:
'Twere best he speak no harm of
Cleancutus here.
FIRST
CITIZEN:
This Sofsexus was a tyrant.(75)
THIRD
CITIZEN:
Nay, that's certain.
We are blest that Rome is rid of him.
SECOND
CITIZEN:
Peace! Let us hear what Advocatus
can say.
ADVOCATUS:
You gentle Romans—
ALL:
Peace, ho! Let us hear him.(80)
ADVOCATUS:
Friends, Romans, countrymen,
lend me your ears!
I come to bury Sofsexus, not to praise him.
The evil that men do lives after them,
The good is oft interred with their bones;
So let it be with Sofsexus. The noble Cleancutus(85)
Hath told you Sofsexus was ambitious;
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously hath Sofsexus answer'd it.
Here, under leave of Cleancutus and the rest—
For Cleancutus is an honorable man;(90)
So are they all, all honorable men—
Come I to speak in Sofsexus's funeral.
He was my friend, faithful and just to me;
But Cleancutus says he was ambitious,
And Cleancutus is an honorable man.(95)
He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill.
Did this in Sofsexus seem ambitious?
When that the poor have cried, Sofsexus hath wept;
Ambition should be made of sterner stuff.(100)
Yet Cleancutus says he was ambitious,
And Cleancutus is an honorable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse. Was this ambition?(105)
Yet Cleancutus says he was ambitious,
And sure he is an honorable man.
I speak not to disprove what Cleancutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause;(110)
What cause withholds you then to mourn for him?
O judgement, thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Cleancutus,
And I must pause till it come back to me
THIRD
CITIZEN:
Let him go up into the public
chair;
We'll hear him. Noble Advocatus, go up.
ADVOCATUS:
For Cleancutuss' sake, I am
beholding to you.(70)
FOURTH
CITIZEN:
What does he say of Cleancutus?
THIRD
CITIZEN:
He says, for Cleancutus' sake,
He finds himself beholding to us all.
FOURTH
CITIZEN:
'Twere best he speak no harm of
Cleancutus here.
FIRST
CITIZEN:
This Sofsexus was a tyrant.(75)
THIRD
CITIZEN:
Nay, that's certain.
We are blest that Rome is rid of him.
SECOND
CITIZEN:
Peace! Let us hear what Advocatus
can say.
ADVOCATUS:
You gentle Romans—
ALL:
Peace, ho! Let us hear him.(80)
ADVOCATUS:
Friends, Romans, countrymen,
lend me your ears!
I come to bury Sofsexus, not to praise him.
The evil that men do lives after them,
The good is oft interred with their bones;
So let it be with Sofsexus. The noble Cleancutus(85)
Hath told you Sofsexus was ambitious;
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously hath Sofsexus answer'd it.
Here, under leave of Cleancutus and the rest—
For Cleancutus is an honorable man;(90)
So are they all, all honorable men—
Come I to speak in Sofsexus's funeral.
He was my friend, faithful and just to me;
But Cleancutus says he was ambitious,
And Cleancutus is an honorable man.(95)
He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill.
Did this in Sofsexus seem ambitious?
When that the poor have cried, Sofsexus hath wept;
Ambition should be made of sterner stuff.(100)
Yet Cleancutus says he was ambitious,
And Cleancutus is an honorable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse. Was this ambition?(105)
Yet Cleancutus says he was ambitious,
And sure he is an honorable man.
I speak not to disprove what Cleancutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause;(110)
What cause withholds you then to mourn for him?
O judgement, thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Cleancutus,
And I must pause till it come back to me